【作者简介】
★肯尼斯·格雷厄姆
离开学校后,他开始在英国银行工作。1899年,他和埃尔斯佩斯结婚,并育有一子阿拉斯泰尔。当阿拉斯泰尔慢慢长大,格雷厄姆开始给他讲睡前故事,这便是《柳林风声》的雏形。《柳林风声》是经历时间考验的经典之作。
★大卫·罗伯茨
出生于英国利物浦。在时尚设计专业获得学位后,他成为女帽及时装设计师。后来,他意识到自己的梦想是成为一名童书插画家,于是,开始在童书领域崭露头角。他的作品曾获得“鹅妈妈大奖”、“凯特格林威大奖”提名。他还创造了“‘脏’男孩波迪”这个人物形象,并围绕这个形象创作了《“脏”男孩波迪》系列图画书及小说。这个系列深受读者喜爱。他目前住在英国伦敦。
★杨静远
著名翻译家。1945年毕业于武汉大学外文系,1948年毕业于密歇根大学英语文学系,硕士。历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。译著有《勃朗特姐妹研究》、《夏洛蒂·勃朗特书信》、《勃朗特一家的故事》、《勃朗特两姐妹全集》、《彼得潘》、《柳林风声》等。
【内容简介】
在风光旖旎的泰晤士河畔,住着四个要好的朋友——憨厚的鼹鼠、机灵的河鼠、狂妄自大的蟾蜍、老成持重的獾。他们游山逛水,尽享大自然的慷慨恩赐。财大气粗而不知天高地厚的蟾蜍,迷上了开汽车,车祸不断,受到朋友们的责难和管束。一次,他偷了一辆汽车,被捕入狱,在狱卒女儿的帮助下,化装成洗衣妇逃出监狱,历经险情和磨难,在三位朋友的帮助下,夺回了被野林动物侵占的庄园,并从此改邪归正。
【编辑推荐】
经典的童话,值得不断演绎。
大卫·罗伯茨插图本《柳林风声》由牛津大学出版社2012出版后,很快被美国、法国、瑞典、芬兰、荷兰、意大利、挪威等十多有个国家的著名出版机构引进,。 中译本翻译家杨静远出身书香世家:外公袁家普毕业于日本早稻田大学,曾任北京民国大学学部部长、代理校长等;父亲杨端六,著名的经济学家,中国商业会计学的奠基人;母袁昌英,著名作家,“珞珈三女杰”中一员,进入中国现代文学史的作家。杨静远一生追求文学。著名出版家范用这样评价的她翻译:杨静远的东西,有一本出一本。她翻译的《柳林风声》,融入了血肉和灵魂,与英国幽默内敛风格一致,饱满而不张扬,被誉为“出神入化”。
|